Transcription
La transcription intégrale (ou verbatim) est la plus proche de la forme orale. En effet, elle reprend l’intégralité du discours original sans modification ni reformulation, en respectant les mots et les tournures, et en intégrant les hésitations, les répétitions, les onomatopées et autres fautes de langages parlés. La transcription intégrale restitue également l’atmosphère de l’enregistrement comme les applaudissements, les rires ou les silences.
Ce type de transcription est couramment utilisé pour les entretiens, les procès-verbaux, ainsi que les procès ou les réunions juridiques car l’authenticité et la sincérité du discours sont fidèlement conservées et retranscrites.
La transcription révisée permet d’obtenir un document fluide et hiérarchisé. En effet, le discours est amélioré pour une meilleure lecture, en corrigeant notamment les erreurs de syntaxe, les doublons et autres répétitions. Malgré ces améliorations, le fond du discours ainsi que la chronologie de l’enregistrement restent inchangés .
Dans ce cas de figure, la transcription est réalisée de manière synthétique, avec à la clé une reformulation et un regroupement par thème pour un rendu clair et concis. Ce document peut compléter le compte rendu intégral ou révisé pour une vision globale de la réunion. Sa forme se présente au style direct ou indirect.